Měla jsem pocit, že nebereš příliš ohled na moje city.
Моите чувства не са предмет на обсъждане.
Zcela bez urážky, doktore. Taková dovednost v galaxii dosud neexistuje.
Не мога ли да му направя едно подаръче, без да се... намесвате в моите чувства...
To mu nemohu dát dárek? Nebudu pořád měnit názor... nebudu dnem a nocí pod dozorem, už nejsem malé dítě!
Може би моите чувства към теб ще се върнат.
Možná se mi city k tobě zase jednou vrátí.
Ще трябват много повече от няколко думи за да изразя моите чувства, но за сега, от все сърце, ви благодаря.
Chtělo by to delší řeč abych vyjádřil své pocity, ale pro tuto chvíli vám jen z celého srdce děkuji.
Майк, моите чувства са съвсем искрени.
Miku, moje srdce je na správném místě.
Искаш да кажеш, че с тази неправдоподобност с моите чувства към теб, които евентуално призная, ти ще се успокоиш и ще признаеш любовта си?
Takže ty tvrdíš.... což je velmi nepravděpodobné že k tobě něco cítím já a že kdybych ti o tom řekl tak potom bys vylezla z ulity a prižnala svou nekonečnou lásku ke mně?
Разбираш ли с какво незачитане се отнасяш към моите чувства?
Uvědomuješ si jak bezohledně nakládáš s mým přesvědčením?
Трябва да помислиш и за моите чувства, Клеър.
Musíš pochopit mé pocity, vzít v úvahu tohle všechno, Claire.
Не ме интересуват дори моите чувства.
Nezajímají mě ani moje vlastní pocity, Bartowski. Soustřeď se na misi.
Ще ви дам своята благословия, ако вие приемете моите чувства към Чарлз Грей.
Dám vám své požehnání. Pokud přijmete mé city k Charlesi Greyovi.
За моите чувства не помисли ли?
Přemýšlel jsi vůbec někdy o mých citech?
Наистина ли смяташ, че се касае само за моите чувства?
Opravdu si myslíš, že je to jen o mých zraněných citech?
Как се отнася това към моите чувства към Пит, бебето и Сам?
Co to má co dělat s mými city k Petovi, - dítěti a Samovi?
Но това моите чувства ли са?
Ale jsou to opravdu mé pocity?
Говориш за мен, за моите чувства.
Máš na mysli mě, moje city.
От значение са единствено моите чувства.
Jediné na čem záleží je, jak se cítím já.
Не искам да говоря с вашите приятели за моите чувства.
Nechci mluvit s vašema kamarádama o mých pocitech.
Не те ли е грижа за моите чувства?
A je vám úplně jedno, jak se kvůli tomu cítím?
Роуз, така и не разбра, не прие моите чувства към теб и какво означаваш за мен.
Nikdy nebudeš akceptovat, co k tobě cítím. Chyběla jsi mě, miluji tě odpusť mi
Знаеш, че бях толкова вглъбен в моите чувства и не можах да видя колко много обича Чък.
Víš, byl jsem tak zaujatý svými pocity, že jsem neviděl, jak moc miluje Chucka.
Ще говоря с нея, ще й простя, ще й кажа за моите чувства?
Jdu si s ní o tom promluvit? Odpustím jí? Řeknu jí moje pocity?
Не сме еднакво наясно с моите чувства.
Ne, oba dva si neuvědomujeme, co cítím.
Нищо не знаеш за моите чувства.
Ty víš hovno, co já cítím.
Моите чувства... са смесени... но този случай е нещо, което аз разбирам.
Jsem hrozně zmatená. Ale ten případ je něco známého, co - mě uklidňuje.
Сякаш моите чувства нямат никакво значение!
Stálo to za to. Jako kdyby to, čím si procházím já, bylo všem fuk.
И всички други пъти когато не трябваше да чувствам нищо, но чувствах твърде много и хората около мен не бяха наистина готови за моите чувства.
A o všech chvílích, kdy jsem neměla cítit nic, ale cítila jsem příliš, lidé okolo mě nebyli na všechny moje pocity připraveni.
Моите чувства са си мои чувства, Кърт и те няма да се променят дори ако Сантана признае, че сгреши.
Dobře, moje pocity jsou moje pocity, Kurte. A ty se nezmění, i když Santana uzná, že se zmýlila.
Не съм загрижена за моите чувства.
Nejsou to ale mé pocity, které mi dělají starost.
И тя не обръща внимание на моите чувства.
Ale vůbec nebere ohledy na mé pocity.
Всички продължават да ми повтарят че моите чувства не са истина,
Všichni mi říkali, že mé city nejsou skutečné, ale já věděla, že jsou.
Моите чувства към теб не са се променили, но...
Mé city k tobě se nezměnily... - Ale jsi královna.
Няма съмнение за моите чувства към теб.
O mých citech k tobě není pochyb.
Танцът на чаплата изразява моите чувства.
Tenhle tanec volavky popisuje, jak se cítím.
Знам, че искаш да запазим нещата професионални, но чувствата ми... моите чувства към теб изобщо не са професионални.
Chceš to držet v profesionální rovině, ale mé city... Mé city k tobě vůbec nejsou profesionální.
Тук има нещо по-важно от моите чувства или дори вашите.
Jedná se o něco důležitějšího než mé a vaše city.
1.4343771934509s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?